al maidah/5 32

2024-05-05


5 Al-Ma'idah 32. Ayat. Terjemahan Per Kata. مِنۡ. dari. أَجۡلِ. sebab/oleh karena. ذَٰلِكَ. itu/demikian. كَتَبۡنَا. Kami tetapkan. عَلَىٰ. atas. بَنِيٓ. Bani. إِسۡرَٰٓءِيلَ. Israil. أَنَّهُۥ. bahwasanya ia. مَن. barang siapa. قَتَلَ. membunuh. نَفۡسَۢا. seorang. بِغَيۡرِ. bukan karena. نَفۡسٍ. seseorang. أَوۡ. atau. فَسَادٖ. membuat kerusakan. فِي

Sebaliknya, siapa yang memelihara kehidupan seorang manusia, dia seakan-akan telah memelihara kehidupan semua manusia. Sungguh, rasul-rasul Kami benar-benar telah datang kepada mereka dengan (membawa) keterangan-keterangan yang jelas. Kemudian, sesungguhnya banyak di antara mereka setelah itu melampaui batas di bumi.

Surah Al-Ma'idah - 27-32 - Quran.com. ٱبۡنَيۡ. ءَادَمَ. بِٱلۡحَقِّ. إِذۡ. قَرَّبَا. قُرۡبَانٗا. فَتُقُبِّلَ. مِنۡ. أَحَدِهِمَا. وَلَمۡ. يُتَقَبَّلۡ. مِنَ. ٱلۡأٓخَرِ. قَالَ. لَأَقۡتُلَنَّكَۖ. قَالَ. إِنَّمَا. يَتَقَبَّلُ. ٱللَّهُ. مِنَ. ٱلۡمُتَّقِينَ. ٢٧.

Surah Al-Ma'idah - 32 - Quran.com. Settings. Voice Search Powered by. Translation. Reading. 5:32. مِنۡ. أَجۡلِ. ذَٰلِكَ. كَتَبۡنَا. عَلَىٰ. بَنِيٓ. إِسۡرَٰٓءِيلَ. أَنَّهُۥ. مَن. قَتَلَ. نَفۡسَۢا. بِغَيۡرِ. نَفۡسٍ. أَوۡ. فَسَادٖ. فِي. ٱلۡأَرۡضِ. فَكَأَنَّمَا. قَتَلَ. ٱلنَّاسَ. جَمِيعٗا. وَمَنۡ. أَحۡيَاهَا. فَكَأَنَّمَآ. أَحۡيَا. ٱلنَّاسَ. جَمِيعٗاۚ

Al-Ma'idah Verse: 32] 5. Al-Ma'idah. The Table Spread. muhammad JAMAL. Chapter. FOLLOW US. ABOUT CONTACT. Verse. Page. Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul unless for a soul or for corruption [done] in the land - it is as if he had slain mankind entirely.

Surah Maidah, Ayat 32 [5:32] in English Translation - Al Quran | IslamicFinder. Home. Al Quran. Surah Maidah. Read Surah Maidahwith translation. Juz. Surahs. Load Previous Ayaat. 5:32.

5:32. to top. Sahih International. Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul unless for a soul or for corruption [done] in the land - it is as if he had slain mankind entirely. And whoever saves one - it is as if he had saved mankind entirely. And our messengers had certainly come to them with clear proofs.

Surat Al-Ma'idah Ayat 32. مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا ...

5/Al-Ma'idah-32: Oleh karena itu Kami tetapkan (suatu hukum) bagi Bani Israil, bahwa: barangsiapa yang membunuh seorang manusia, bukan karena orang itu (membunuh) orang lain, atau bukan karena membuat kerusakan dimuka bumi, maka seakan-akan dia telah membunuh manusia seluruhnya.

Surat Al-Ma'idah [verses 32-33] - Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul unless for a soul or for corruption [done] in the land - it is as if he had slain mankind entirely. And whoever saves one - it is as if he had saved mankind entirely. And our messengers had certainly come to them with clear proofs.

Peta Situs